Простому американцу

Хоть на нежные скуп ты слова,
Но, вернувшись с работы домой,
Каждый вечер
ты колешь дрова,
Моешь миски неловкой рукой...
Подогретой водой в чугуне,
Разведённым в камине огнём
Ты в любви признаёшься жене,
Сам, быть может, не зная о том.
И когда её клонит ко сну,
Ты, усталый,
стираешь бельё...
Но, чем больше ты любишь жену,
Тем тревожней глаза у нее.
И она всё взволнованней ждёт,
Ей не выплакать думу одну:
Что придёт за тобой пароход
И тебя увезут на войну...
Ты не трус.
В сорок пятом году
Были пули тебе не страшны.
Мёрз ты в дальних Арденнах на льду,
И тогда на глазах у жены
Слёз не видели дети твои,
Хоть и трудно ей было одной, —
Знала женщина:
шёл ты в бои
За неё
и за дом свой родной.
А теперь она часто в слезах,
Ей всё кажется — будет беда:
Ты
напрасно
погибнешь в боях,
Ты уйдёшь от неё навсегда!
От неё,
для кого ты — семья,
И покой, и тепло очага,
От неё,
что сама не своя,
Если ты простудился слегка!
От неё,
что в мученьях
на свет
Родила тебе трёх сыновей.
Ей такого не выдержать,
нет —
Ты убьёшь её смертью своей!
Ты
на праздник ей даришь цветы,
Ты
ей в будни стираешь бельё.
Почему ж это я,
а не ты
От несчастья спасаю её...
Почему это я,
а не ты,
Я,
Советской страны гражданин,
Всё тебя берегу от беды,
Всё хочу,
чтоб твой маленький сын
Не пошёл по земле сиротой,
Исхудалый, голодный, босой?
Я
спасаю от бомбы твой дом,
Я
спасаю твой сад от огня,
И за это смертельным врагом
Твой хозяин считает меня.
Мне сегодня войною грозит
Он, любитель военных нажив.
Это он
твоим голодом сыт,
Будет он
твоей гибелью жив!
Тот в Америке
честен душой,
Тот родной защищает народ,
Тот в твоём государстве герой,
Кто не рвётся в военный поход.
Кто семью и отчизну спасти
Сможет,
смело сражаясь за мир!
... Если дашь ты себя увести
На войну, —
значит, ты —
дезертир!

Авторизация через:

Статьи о литературе

2015-06-04
Александр Блок с юности любил театр. До нас дошли воспоминания его младших современников, участвовавших вместе с Сашурой Блоком в детских спектаклях зимой в Петербурге, летом — в подмосковном Шахматове. Репертуар был разнообразен — отрывки из «Ромео и Джульетты», сочиненная Блоком совместно с Ф. Кублицким пьеса «Поездка в Италию», одна из комедий Лабиша на французском языке. «Конечно, инициатором и режиссером был Сашура»,— пишет участница некоторых спектаклей О. К. Самарина (Недзвецкая).
2015-08-27
В 1914 году Цветаева познакомилась с московской поэтессой Софьей Яковлевной Парнок (1885—1933), которая была также и переводчицей, и литературным критиком. (До революции она подписывала свои статьи псевдонимом Андрей Полянин.) Позднее, в двадцатых годах, у Парнок вышло из печати несколько сборников стихов.
2015-07-21
Иван Алексеевич часто размышлял об эстетической природе разных родов словесного искусства. В 1912 году он высказался на редкость убежденно: «...не признаю деления художественной литературы на стихи и прозу. Такой взгляд мне кажется неестественным и устаревшим. Поэтический элемент стихийно присущ произведениям изящной словесности как в стихотворной, так и в прозаической форме».